Говорите, пожалуйста, по-русски?!

Чтение и еще раз чтение

Эффективным способом, как развивать речь у взрослых и детей, является чтение. Читать нужно не все подряд. Отлично подойдут классическая литература или специальные книги по развитию речи.

Можем посоветовать такие произведения, как «Слово живое и мертвое» Норы Галь, «От адамова яблока до яблока раздора» Вадима Храппа и «Живой как жизнь» Корнея Чуковского.

На просторах интернета есть множество достойной литературы, чтение которой поможет поставить речь и пополнить словарный запас.

В процессе чтения вам будут попадаться интересные цитаты. Особенно понравившиеся советуем записывать в блокнот, чтобы время от времени перечитывать их и запоминать.

Кроме книг умными фразами и выдержками из книг кишат и соцсети

Не важно, откуда взяты цитаты, куда важнее их запоминать

В нужной ситуации мозг подскажет вам, кого стоит процитировать. Такой внезапный окрас речи может превратить ваши слова в настоящий шедевр ораторского искусства.

Советы как поддержать разговор:

Совет 1. Избавьтесь от чрезмерного сомнения

Если вы хотите поддержать разговор, то перестаньте всякий раз ставить под сомнение свои мысли. Не надо всякий раз задавать себе вопрос вроде: «Будет ли круто то, что я хочу сказать?». Пока вы не скажите ничего, что могло бы сильно обидеть кого-то, всё в порядке. Людей не слишком заботит насколько «круто» то, что вы говорите, потому что они слишком сосредоточены на том, как они говорят. Лучший способ практиковать это — начать с людей которых вы знаете лучше.

Совет 2. Фраза «Интересно, расскажи подробнее»

Это работает в большинстве случаев. Это безупречная техника, и она хорошо работает во многих случаях. Людям нравится знать, что вам интересно то, что они говорят. Поэтому, если вы проявите некоторый интерес, они захотят поговорить с вами ещё больше.

Хорошо работают и другие фразы вроде: «о! это интересно… », «Хм, я никогда об этом не слышал», «Хм, круто!». Это реакции, которые доказывают другому человеку, что вы действительно слушаете, и которые наверняка сделают разговор интереснее.

Совет 3. Проявляйте интерес к увлечениям других

Один из лучших способов, как поддержать разговор — это проявлять интерес к тому, что нравится другим собеседникам. Задайте им вопросы о том, что им нравится, и научитесь испытывать неподдельный интерес к их ответам. Конечно, вы можете не интересоваться, например, танцами, музыкой или рисованием. Но это не значит, что вас не волнует чей-то личный опыт. Попытайтесь установить контакт с другими людьми. Так вы даже можете узнать кое-что новое для себя.

Если вы не разбирайтесь в том что рассказывает ваш собеседник, не надо делать вид, что вы его понимаете. Это может создать неловкую ситуацию, когда вы невольно сдадите себя что всё это время вы ничего не поняли. Такая неловкая ситуация может убить вашу мотивацию, или мотивацию собеседника, продолжить разговор. Вместо этого, научитесь сразу говорить, что вы не разбираетесь в этом, и попросите собеседника, чтобы он вам объяснил. Многие люди с удовольствием будут объяснять вам то, что им самим нравится.

Совет 5. Рассказывайте истории отовсюду

Всем известно, что истории подпитывают разговоры и делают их более интересными. Но большинство людей рассказывают истории только из своей жизни. Вам не обязательно опираться на собственный опыт, когда вы разговариваете с кем-то. Вы можете использовать истории откуда угодно.

Как научиться интегрировать истории в свою беседу? Главное — осознать что вы можете их использовать. Чем они интереснее или необычнее, тем труднее их забыть, так что вперёд! Это может быть любая глупая история, короткая или длинная, интересная или совсем неловкая, просто используйте её. Людям нравится разговаривать с теми кто просто так, открыто, делиться вещами.

Таким образом, соблюдая эти советы, вы сможете хорошо поддержать разговор и сделать его действительно интересным, избегая неловкого молчания.

О чём ещё поговорить

Наблюдения

Когда разговор заходит в тупик, мы отчаянно пытаемся его возобновить. Долго думаем, о чем можно поговорить, и не замечаем, что можно продолжить беседу, обсуждая все происходящее вокруг.

1. Если вы впервые встретились с вашим собеседником, то будет логично спросить его о причине его пребывания в данном месте.

2. Начните разговор с внешнего вида. Расскажите, что на вас сегодня надето, почему вы это выбрали.

3. Что за люди вокруг вас?

Возможно, вы или ваш собеседник встретит знакомого человека.

4. Играет ли музыка? Какой запах вы чувствуете? Пользуется ли ваш оппонент парфюмом?

Планы на будущее

Многим нравится говорить о своих планах, рассказывать, чем они собираются заняться, да и чего ожидают от будущего.

1. Есть ли планы на выходные?

Это отличная тема для разговора. Вы можете начать говорить об этом с человеком, которого уже знаете.

2. Какое событие вы ждете с нетерпением?

Это может быть фестиваль, музыкальный концерт, выставка, открытие магазина, праздник или парад.

3. Есть ли у вас цель? Чем хотите заниматься в будущем?

4. Где бы вы предпочли жить: в деревне или в городе?

5. Планируете ли уехать за границу?

6. В какой университет хотите поступить?

Человеческие взаимоотношения

Нас всегда окружает большое количество людей, поэтому данная тема нам и интересна. Например, подружки решили поговорить о своих парнях или старые друзья начали рассказывать про своих жен.

1. Как дела в семье? Как жена и дети?

Семейному человеку будет приятно рассказать про достижения своего ребенка и про красавицу-жену.

2. Поговорить о друзьях. Есть ли у вас друзья? Часто ли вы ссоритесь?

3. Меняете ли вы друзей, как перчатки, или вы дружите с одним единственным уже много лет?

Вывод: тем для разговора уйма.

Люди, которые умеют говорить обо всем

Посмотрите на журналистов: Владимир Познер, Юрий Дудь, Анатолий Шарий, Ксения Собчак, Дмитрий Гордон. Все они 24/7 готовы одарить мир собственным мнением по любому вопросу. Еще и соревноваться успевают в оригинальных формулировках.

Писатели, звезды шоу-бизнеса, блогеры… Те, кто работают на аудиторию, обязаны уметь рассуждать на любую тему. Им постоянно задают провокационные вопросы: на телевидении и в интернете. Если они будут отнекиваться, то публика быстро перестанет ими интересоваться.

Не одними селебрити земля полнится. В жизни каждого был человек, которого хотелось слушать часами. Обычно это кто-то из друзей родителей или из преподавательского состава.

В ресторане и кафе

Фраза на русскомПереводПроизношение
Официант服务员фу ву уан
У вас есть свободные столики你有自由表ни уой зи уой биао
Я хочу заказать столик我想预订一张桌子во хьянг динг уи занг зуо зи
Чек пожалуйста (счет)请检查(帐户)квинг йиан ча
Примите мой заказ请接受我的命令квинг йие шоу во де минг линг
Какого года вино今年葡萄酒йин ниан пуо тао йий
Ваше фирменное блюдо您的特色菜нин ди те се каи
Чай / кофе茶/咖啡ча / ка феи
Растворимый кофе速溶咖啡су ронг ка феи
Суптанг
Оливки橄榄树ган лан шу
Салат沙拉ша ла
Приготовленный на грилекао
Жареныйкао
Вареныйзху
Я не ем мясо!我不吃肉!во бу йи рои
Вермишель挂面гиа миан
Макароны面食миан си
Фаршированный перец酿三宝нианг сан бао
Сандвич三明治сан минг зхи
Сыр / сметана (кислая)奶酪/酸奶(酸奶)наи лао / суан наи
Пиво啤酒 пхи цзиу
Вино葡萄酒пу тао йий
Принесите, пожалуйста, меню.请给我菜谱。 Тсинь гэй во цхайпху.
Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню)我要这个… 这个…和这个…。 Во яо джэгэ… джегэ… хэ джегэ.
Это острое?这个辣不辣? Джегэ ла бу ла?
Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。[qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы.
Принесите счет.买单。 Май дань.
Очень вкусно!很好吃! Хэнь хао чши!
Кальмар鱿鱼 ёу юй
Креветка ся
Рыба юй
Свинина猪肉 чжу жоу
Говядина牛肉 ниу жоу
Баранина羊肉 ян жоу
Курица цзи
Утка я
Тофу豆腐 дофу
Баклажан茄子 тсе цзы
Картофель土豆 тху доу
Лапша миень
Яйцо鸡蛋 цзи дань
Апельсиновый сок橙汁 чхэн чжи
Яблочный сок苹果汁 пхин гуо чжи
Томатный сок蕃茄汁 фань тсе чжи
Виноградный сок葡萄汁 пху тхао чжи
Персиковый сок桃汁 тхао чжи
Кофе咖啡 кха фэй
Черный чай红茶 хун чха
Зеленый чай绿茶 люй чха
Баклажаны с перцем и картофелем地三鲜 Дисаньсянь.
Мясо в кисло-сладком соусе锅包肉 Гуобаожоу.
Жареный кальмар с тмином孜然鱿鱼 Цзыжань ёуюй.
Пельмени饺子 Цзяоцзы.
Пельмени с мясной начинкой肉馅的饺子 Жоу сиень дэ цзяоцзы.
Пирожки на пару с начинкой包子 Баоцзы.
Утка по-пекински北京烤鸭 Бэй цзин као я.
Жареная нарезанная полосками свинина в остром соусе鱼香肉丝 Юй сян жоу сы.
Курица с хрустящим арахисом碎米鸡丁 Суй ми цзи дин.
Острый тофу麻辣豆腐 Ма ла доуфу.

Общие фразы – слова, на которых можно завязать разговор и в дальнейшем его поддерживать. Тут собраны фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.

Аэропорт – чтобы не растеряться в Китайском аэропорте, найти кассы, выход к терминалам, на стоянку, к автобусной остановке и т.д., вам отлично подойдет данная тема.

Транспорт – открыв эту тему вы обнаружите перевод слов и фраз которые можно использовать для того, что бы объяснить водителю такси куда вам нужно ехать, или что бы узнать какой автобусный маршрут вам подойдет, уточнить цену на проезд, узнать как пройти до ст. метро, автобусной остановки и т.д.

Ресторан – место, которое посещает каждый турист. Однако китайский язык очень отличается от русского, как и кухня. Потому, не зная перевода тех или иных блюд, а так же их компонентов, вы не сможете заказать то, что хотите. Для решения этой проблемы, просто откройте эту тему и найдите название того блюда которое вам по вкусу.

Гостиница – заселяясь в гостиницу вам необходимо заполнить некоторые бумаги, выбрать номер, который вам по вкусу и т.д. Для того, что бы объяснить, что вы хотите от гостиницы и для уточнения нюансов проживания, просто откройте данный раздел и найдите подходящие фразы.

Торговый центр – список общих фраз, которые, несомненно, понадобятся вам во время шопинга в торговом центре.

Продуктовый супермаркет – список слов и фраз, которые помогут вам приобрести интересующие вас продукты.

Аптека – если у вас проблемы со здоровьем, но в аптеке все написано на китайском, да и сам аптекарь не понимает что вам нужно, воспользуйтесь этой темой, и вы купите то лекарство, которое вам надо.

Касса – слова и фразы, которые поспособствуют вам в разговоре с кассиром.

Китайский счет – перевод и звучание цифр на китайском языке, от ноля до миллиона.

Местоимения – произношение и перевод местоимений на китайском.

Вопросительные слова – часто задаваемые и важные для туриста вопросы, их произношение и написание.

Название цветов – здесь вы найдете перевод множества цветов и оттенков, а так же их верное произношение.

Почему говорим неправильно?

На грамотность влияет не только образование, но и окружение, и его средний
уровень культуры, а также образ жизни.

#О людях
Жить в Задах и Лохово: тайны названий сибирских сел

«Социальная среда оказывает очень сильное воздействие. Многие
из вышеназванных примеров в школе изучают,
но не закрепляют. Вообще школьное образование так построено, что в русском
языке изучают всё, но галопом по Европам, больше уделяют внимания орфографии и
пунктуации, а культуру речи изучаю фрагментарно», — комментирует кандидат
филологических наук, доцент кафедры русского языка Новосибирского
государственного технического университета Татьяна Мистюк.

Кроме этого, сегодня люди, особенно молодёжь, проводят много
времени в интернете, общаются по переписке, в которой могут встречаться какие
угодно формы слов. Благодаря Сети в речь проникают различные модные выражения-мемы, которые со временем начинают считаться нормой.

Есть много простых рекомендаций для тех, кто хочет научиться говорить правильно или переучить кого-то. Например, расклеивать стикеры с выделенной ударной буквой и правильными формами слов. Или сочинять короткие стихи с рифмой к правильному произношению трудного слова. 

Однако, по словам Мистюк, научиться говорить правильно можно только
одним способом — практиковать верные формы в устной и письменной речи. А еще лучше — не жалеть времени на то, чтобы разобраться в значениях трудных слов и освежать в памяти базовые правила русского языка. 

На вокзале

Фраза на русскомПереводПроизношение
сколько это стоит?what are the fares?уот а: зэ фэас
один билет туда и один обратно, пожалуйстаone single and one return ticket for tomorrow, please.уан сингл энд уан рэ’тё тикэт фо: ту’мороу, пли:з
два билета на поезд в …, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйстаtwo tickets to …, please, for the six thirty p.m. trainту тикэтс ту эн, пли:з, фо: зэ сикс сё:ти пи эм трейн
я хочу заказать билеты заранееi want to reserve tickets in advanceай уонт ту рэ’зё:в тикэтс ин эд’ва:нс
я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход)i must go and get a ticket for the train (plane, ship)ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип)
где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход) ?where can i book a ticket for the train (plane, ship)?уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип)
я бы хотел заплатить сразуI’d like to pay the fares in advanceайд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва:нс
я бы хотел билет …i’d like a ticket to the …айд лайк э тикэт ту зэ:
в вагон для некурящих (курящих)nonsmoker (smoker)нонсмоука (смоука)
в купе на двоихslumber coachсламба коуч
я бы хотел нижнее место ( нижнюю полку)i’d like a lower berthайд лайк э лоуа бёс
сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?how mane luggage pieces may i take free of charge?хау мэни лагидж пи:сис мэй ай тэйк фри: ов ча:дж
где я могу сдать багаж?where can i check my luggage?уэа кэн ай чэк май лагидж
пожалуйста, отвезите мой багаж в …please, take my luggage to …пли:з, тэйк май лагидж ту
как пройти на платформу?how does one get to the platform?хау даз уан гэт ту зэ плэтфо:м
сколько осталось до отправления поезда?how long is it till the train departure?хау ло:нг из ит тил зэ трэйн ди’па: ча
я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в …i want a tiket for tomorrow flight to…ай уонт э тикэт фо: ту’мороу флайт ту
какие рейсы есть до …what flights are there to …?уот флайтс а: зэа ту …
есть ли какой-нибудь прямой рейс до … на послезавтра?is there any direct flight to … for the day after tomorrow?из зэа эни ди’рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй а:фта ту’ мороу
дайте мне место у окнаgive me, please a seat by a windowгив ми: пли:з э си:т бай э уиндоу
где здесьwhere is the …уэа из зэ
зал прилётаarrivalsэ’райвалс
зал вылетаdeparturesди’па: час
регистрация багажаluggage check-inлагидж чэкин
справочнаяeyquiry office (information desk)инк’уаэри офис (инфа’мэйшн дэск)
туалетtoiletтоалэт
когда начинается регистрацияwhen does the check-in begin?уэн даз зэ чэк-ин би’гин
рейс откладывается на два часаthe flight is delayed by two hoursзэ флайт из ди’лэйд бай ту: ауаз
где я могу сдать свой билет?where can i return my ticket?уэа кэн ай рэтё:н май тикэт
где продаются билеты на теплоход?where are boat tickets sold?уэа а: боут тикэтс солд
сколько стоит проезд морем до …what is the price of a passage to …уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту …
я бы хотел каюту первого ( второго, третьего) класса на двоихi’d like the first (second, third) class cabin for twoайд лайк зэ фё:ст (сэконд, сёд) кла:с кэбин фо:ту

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
Мне нужно заказать номер我需要储备во хью яо чу беи
Я хочу заказать номер我想储备во хьянг чу беи
Сколько стоит?要多少钱дуо шао чиэн?
Номер с ванной带浴室的房间дай ю щи ди фанг джян
Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта.我们预定了双人房间。 这是我们的护照。 Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао.
У вас есть свободные номера?有没有空的房间? Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень?
Есть ли номер подешевле?有没有便宜点儿的房间? Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень?
Мне нужен одноместный номер.我需要单间。 Во сюйяо даньцзиень.
Мне нужен двухместный номер.我需要双人间。 Во сюйяо шуанженьцзиень.
Мне нужен двухместный номер с видом на море.我需要一个海景的双人房间。 Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень.
В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер?房间里有电话/电视/冰箱/空调吗?[fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма?
На каком этаже находится номер?我的房间在几楼? Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?
Завтрак входит в стоимость?价格包括早餐吗? Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма?
Во сколько завтрак?早餐几点开始? Цзаоцхань цзи диень кхайши?
В моем номере не убрано.我的房间没有打扫。 Во дэ фанцзиень мэйёу дасао.
Я хочу поменять номер.我想换个房间。 Во сян хуаньгэ фанцзиень.
У нас в номере кончилась туалетная бумага.我们房间没有手纸了。 Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ.
Чаевые秘诀ми джюе
Комнатащи
Мы уезжаем сегодня.我们今天走。 Вомэнь цзиньтхиень цзоу.
Мы уезжаем 5 августа.我们八月五号走。 Вомэнь ба юэ у хао цзоу.
Мы хотим сдать номер.我们想退房。 Вомэнь сян тхуй фан.
В мини-баре уже было пусто ещё до того как я заехал в этот номер.我进房间的时候迷你吧就是空的。 Во цзиу фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ.

Упражнения на улучшение речи

Одним из хороших упражнений для тех, кто учится тому, как правильно говорить, является подбор синонимов.

Чем богаче ваш словарный запас, тем проще вам будет избегать тавтологий и прочих признаков скудности речи. Скачайте на ваш смартфон одно из приложений, помогающих подбирать синонимы.

Когда вам скучно или вы можете выделить 5-7 минут на себя, ищите замену тем словам, которые являются самыми часто используемыми в вашей речи.

Тем, кто страдает от дефектов произношения, будет полезно записаться к логопеду. Забудьте о стереотипах – посещают данного специалиста не только дети, но и взрослые.

Хотите научиться правильно разговаривать? Чаще слушайте красивую речь. Аудиозаписи книг, выступления ораторов, стихи и поэмы – любой источник поставленного произношения будет полезен.

Повышайте темп и используйте несколько методов одновременно. Комплексный подход дает наилучший результат.

Задавшись целью улучшить свою речь, проявив настойчивость, вы вполне можете стать человеком, которого собеседники слушают с удовольствием. Верьте в себя и свои силы.


, Фаза Роста

FazaRostaРазвитие и деньги10 удивительно простых советов, как научиться красиво говорить

Кафе, бары, рестораны

Фраза на русскомПереводПроизношение
Я хочу заказать столикi want to order a tableай вонт ту о:де: тэйбл
официантwaiterвэ:ите:
У Вас есть свободные столики?do you have free tables?ду ю хэв фри: тэйблс?
Примите мой заказaccept my orderецепт май оде:
Ваше фирменное блюдоspecialty of the houseспешиалти оф зе хаус
Пивоbeerби:р
Виноwineвайн
Какого года вино?what year is the wineво:т еа: из зэ вайн
Супsoupсоуп
Вермишельspaghettiспагетти
Макароныmacaronisмакарони:с
Сандвичsendvichсендвич
Сыр / Сметана (кислая)cheese / sour cream (sour)чи:з / соур крем (соур)
Чай / Кофеtea / coffeeти: / кофи:
Растворимый кофеsoluble coffeeсалубл кофи:
Салат-латукettuceлэта:с
Я не ем мясоi do not eat meatай до нот и:т ми:т
Чек пожалуйста (счет)check pleaseче:к плиз

Наш русско-английский разговорник состоит из распространенных тем для разговоров:

Приветствия – фразы, с которых можно завязать любой разговор, и просто поприветствовать знакомого человека.

Стандартные фразы – во время путешествия вам неоднократно придется обращаться за помощью к прохожим, эта тема поможет вам в общении с местными жителями. Здесь собраны общие слова и фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.

Вокзал — все необходимые фразы и слова, которые приходиться использовать на вокзалах.

Паспортный контроль – слова, которые пригодятся вам во время прохождения паспортного контроля.

Ориентация в городе – прогуливаясь по какому-то из английских городов, вы можете заблудиться. Эта тема поможет вам добраться туда, куда вам нужно, или найти интересующее вас место или заведение.

Транспорт – перевод и произношение слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, или же для того, что бы найти ближайшую остановку.

Гостиница – не в каждом отеле понимают по-русски. Поэтому, для беспрепятственного заселения в отель и дальнейшего комфортного проживания в нем, вам пригодиться этот раздел.

Чрезвычайные ситуации – бывают и неприятные моменты во время отдыха, как раз в такие моменты вас выручит эта тема. Вы сможете позвать на помощь, вызвать скорую или полицию и т.д.

Даты и время – для того что бы всегда и везде успевать вы должны знать который час, но если вы забыли часы, эта тема поможет узнать время у прохожих. Так же тут есть перевод месяцев и дней недель.

Покупки – все необходимые фразы, для шопинга. Здесь есть перевод слов, которые помогут вам с покупкой продуктов на рынке или же с приобретением одежды в самых изысканных бутиках.

Ресторан – гуляя по городу, вы проголодались и решили перекусить в ресторане? Но если вы не знаете английский язык, вы не сможете заказать даже чашечку кофе. Эта тема включает в себя перевод фраз, с помощью которых вы сможете комфортно провести время в ресторане, не ощущая никакого языкового барьера.

Числа и цифры – очень важная и часто используемая тема. Не зная, как произносятся цифры и числа на английском, вы не сможете рассчитываться за покупки, узнавать расписание тех или иных мероприятий и так далее. Эта тема устраняет подобную проблему.

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Автобус巴士ккачжи
Машина汽车кочжан
Такси的士тэкси
Стоянка停车посу томиноль
Остановка停止чоннюджан
Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке).请把我送到这里。 Тсин ба во сундао чжэли.
Откройте багажник.请打开行李舱吧。 Тсинь дакхай синли цхан ба.
Здесь поверните налево这里往左拐。 Чжели ван цзуо гуай.
Здесь поверните направо.这里往右拐。 Чжели ван ёу гуай.
Сколько стоит проезд на автобусе/метро?公车/地铁票多少钱?[gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?
Где ближайшая остановка автобуса?附近的公交车站在哪儿? Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар?
Где ближайшая станция метро?附近的地铁站在哪儿? Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар?
Какая следующая остановка (станция)?下一站是什么站? Ся и чжань ши шеньмэ чжань?
Сколько остановок до (…)?到 (…) 有多少站? Дао (…) дуошао чжань?
Какой автобус идет до (…)?去 (…) 乘哪趟公交车? Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ?
Какая линия метро идет до (…)?去 (…) 乘几号线地铁? Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе?
Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)?请问,到 (…) 怎么走? Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?
Пожалуйста, довезите меня до (…)请带我去 (…) Тсин дао во тсюй (…)… аэропорта.飞机场。 фэй цзи чхан.
… ж/д вокзала.火车站。 хуо чхэ чжань.
…ближайшей гостиницы最近的酒店。 цзуй цзинь дэ цзиудиень.
… ближайшего ресторана.最近的饭馆。 цзуй цзинь дэ фаньгуань.
… ближайшего пляжа.最近的海滨。 цзуй цзинь дэ хайбинь.
… ближайшего торгового центра.最近的购物中心。 цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь.
… ближайшего супермаркета最近的超级市场。 цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан.
… ближайшего парка.最近的公园。 цзуй цзинь дэ гун юань.
… ближайшей аптеки.最近的药店。 цзуй цзинь дэ яодиень.

В Кемерово или Кемерове?

Русские существительные-топонимы (географические
названия), которые заканчиваются на -ово/ёво, ино/-ыно, склоняются. Чтобы
запомнить, нужно подставить слово «город»: «В городе Кемерове выбрали нового главу». При этом неверно говорить: «Любуюсь
городом Кемеровым».

Одна из самых распространенных письменных ошибок — ТСЯ и ТЬСЯ в глаголах. И это при том, что проверяется наличие или отсутствие мягкого знака очень просто. Если мягкий знак есть вопросе, на который отвечает глагол (что делать/сделать?), то он нужен, если нет в вопросе (что сделает/делает?), то мягкого знака нет и в глаголе. Например: (что сделать?) появиться; (что сделает?) появится.  

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношение
Сколько стоит要多少钱яо дуо шао квиан
Наличными现金хбян джия
Безналичными对于非现金дью хуй феи хьян джи
Чеком检查хьян джи
Какой способ оплаты什么付款方式шен ми фу кьян фанг ши
Сигареты香烟хьянг ян
Хлеб面包мьян бао
Продукты产品чан пин
Упаковатьбао
Без сдачи无日期ву ри кви
Чаевые秘诀му джие
Водашьюи
Свежий выжатый сок新鲜果汁挤压хинь хьянь гуо щи йи йа
Сахар / соль糖/盐танг / йян
Молоко牛奶ньюи наи
Рыбайюй
Мясо肉类рой льеи
Курицайий
Баранина羊肉янг рой
Говядина牛肉ньий рой
Перец / приправы辣椒 / 香料иа йиао / хьянг лиао
Картофель土豆ту дой
Рис大米да мьи
Чечевица扁豆бьян дой
Лук洋葱янг конг
Чеснок大蒜да суань
Сладости甜点тиан диан
Фрукты水果шуи гуо
Яблоки苹果пинг гуо
Виноград葡萄пу тао
Клубника草莓као меи
Апельсины桔子джу зи
Мандарина柠檬пу тонг хуа
Лимон石榴石нинг менг
Гранат香蕉щи лью щи
Бананыксианг ждиао
Персикитао
Абрикос芒果скинг
Манго开放манг гуо
Открыто关闭кай
Закрыто折扣куан
Скидка关闭зже кой
Очень дорого非常昂贵тай гуи лэ
Дешево便宜пьян йи
Где можно купить детские товары?哪里能买到儿童产品? Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь?
Где можно купить обувь?哪里能买到鞋子? Нали нэн майдао сецзы?
Где можно купить женскую одежду?哪里能买到女的衣服? Нали нэн майдао нюй дэ ифу?
Где можно купить мужскую одежду?哪里能买到男的衣服? Нали нэн майдао нань дэ ифу?
Где можно купить косметику?哪里能买到美容? Нали нэн майдао мэйжун?
Где можно купить хозтовары?哪里能买到日用品? Нали нэн майдао жиюнпхинь?
На каком этаже продуктовый супермаркет?超级市场在哪一层? Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн?
Где здесь выход?出口在哪儿? Чхукхоу цзайнар?
Могу я это примерить?我把这个试一下,好吗? Во ба джегэ ши ися, хао ма?
Где примерочная?试衣间在哪里? Ши и цзиень цзай нали?
Мне нужен размер побольше.我需要大一点儿. Во сюйяо та идиар.
Мне нужен размер поменьше.我需要小一点儿. Во сюйяо сяо идиар.
Мне нужно на 1 размер больше.我要大一号. Во яо та ихао.
Мне нужно на 1 размер меньше.我要小一号. Во яо сяо ихао.
Можно расплатиться картой?可以刷卡吗? Кхэи шуа кха ма?
Сколько стоит?多少钱? Туо шао тсиень?
Очень дорого! Давай немного подешевле.太贵了! 来便宜点儿。 Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар.
Мы бедные студенты, нам это не по карману.我们是穷学生, 这个我们买不起。 Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси.
Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь)这是一斤的价格吗? Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма?
Где можно купить фрукты?哪里能买到水果? Нали нэн майдао шуйгуо?
Где можно купить овощи?哪里能买到蔬菜? Нали нэн майдао шуцхай?
Где можно купить мясо?哪里能买到肉类? Нали нэн майдао жоулэй?
Где можно купить алкогольную продукцию?哪里能买到酒类? Нали нэн майдао цзиулэй?
Где можно купить молочную продукцию?哪里能买到奶制品? Нали нэн майдао найчжипхинь?
Где можно купить кондитерские изделия?哪里能买到糖果点心? Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь?
Где можно купить чай?哪里能买到茶叶? Нали нэн майдао чхае?
Нужен 1 большой пакет.我要大的袋子。 Во яо тадэ дайцзы.
Нужен один маленький пакет.我要小的袋子。 Во яо сяодэ дайцзы.
Я расплачусь картой.我刷卡。 Во шуа кха.

Даты и время

Фраза на русскомПереводПроизношение
понедельниксинци и
вторниксинци эр
средасинци саиь
четвергсинци сы
пятницасинци у
субботасинци лю
воскресеньесинци тянь
СегодняЦзиньтянь
ВчераЦзотянь
ЗавтраМинтянь
ПозавчераЦяньтянь
ПослезавтраХоутянь
утромцзай цзаошан
днемцзай байтянь
вечеромцзай ваньшан
каждый деньмэйтянь
зимадунтянь
весначуньтянь
летосятянь
осеньцютянь
зимойцзай дунтянь
веснойцзай чуньтянь
летомцзай сятянь
осеньюцзай цютянь
январьи юэ
февральэр юэ
мартсань юэ
апрельсы юэ
майу юэ
июньлю юэ
июльци юэ
августба юэ
сентябрьцзю юэ
октябрьши юэ
ноябрьшии юэ
декабрьшиэр юэ
Который час?Цзи дянь чжун?
Сейчас…Сяньцзай ши…
…полденьшиэр дянь
…полночьлин дянь
Сейчас…Сяньцзай ши…
1 час 5 мин. (утра)и дянь у фэнь (цзаошан)
5 часов 43 мин. (вечера)у дянь сыши сань фэнь (ваньшан)

Откуда берется красивая речь

Красивая речь ребенка – это заслуга его родителей. Разговорный навык желательно развивать с детства. Этому способствует посещение театральной студии или поэтического кружка, а также постоянное чтение и разучивание стихов.

Уроки языка и литературы в школе вносят значительный вклад в развитие детской речи. Если школьные педагоги не дают желаемых результатов, родители должны взять ситуацию в свои руки.

Стоит рассмотреть индивидуальные занятия с ребенком, либо записать его на частные уроки к другому педагогу, который поможет ему развить искусство говорить свободно на любые темы.

Но что если ваши родители в детстве упустили аспект развития красивой речи? Не стоит расстраиваться и думать, будто шансов научиться говорить четко у вас нет. Все еще можно наверстать, совершенствоваться никогда не поздно!

Поделитесь в социальных сетях:FacebookX
Напишите комментарий